the idea of sending troopsthird_engine ha scritto:Beh, should/must...l'è istesszuccherina.italiana ha scritto:no va beh ma io intendo must,non interpretiamo per favorethird_engine ha scritto:"ho scelto di mangiare qualcosa" - I've decided (chosen) to eat something
"ho scelto che devo mangiare qualcosa" - I've decided I should eat something.
Nel secondo caso si usa il modale "should".
ma non si era detto che davanti a of andava il gerundio?
I've chosen of eating something?Sai tu che significato vuoi dare alla frase.
Il fatto è che "scegliere di" in inglese si traduce con "choose to", non "choose of" e con to uso l'infinito, non il gerundio.
ma allora anche qui andava bene to send
a me servono regole precise per capire bene cosa fare!