[O.T.] imparare le lingue straniere

Scatta il fluido erotico...

Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1

Messaggio
Autore
Avatar utente
Vinz Clortho
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 3461
Iscritto il: 15/02/2008, 12:43
Località: mickeyMao-land (Topo'anmen)

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#721 Messaggio da Vinz Clortho »

Col cazzo Len, tu scrivi tutti i giorni in italiano qui, alla faccia di sapere la lingua male.
Quando non si ha uno stile, si puó avere qualsiasi stile.
- Bruce Lee

Avatar utente
D.A.Siqueiros
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 3405
Iscritto il: 22/05/2016, 21:08
Località: Milano

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#722 Messaggio da D.A.Siqueiros »

Cazzo, parlassi io l'inglese come Len parla l'italiano.

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20142
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#723 Messaggio da Len801 »

D.A.Siqueiros ha scritto:Cazzo, parlassi io l'inglese come Len parla l'italiano.
Guarda che "parlare" o conoscere una lingua non vuol dire parlarla bene.
Se sentissi il mio italiano, diresti che ti suona un poco strano. Non e' quello italiano che senti tutti i giorni per la strada, da un attore di cinema o teatro, o da un giornalista del Telegiornale.
Il problema della conoscenza di una lingua e' nella pronuncia delle parole e non necessariamente che hai un vocabolo ricco e immenso.
La pronuncia che sento sia da studenti italiani, politici, personaggi di televisione, ecc, generalmente non mi risulta ottima. Non so perche'. Sara une questione della qualita
dei loro maestri, oppure gli italiani hanno un certa difficolta con la pronuncia.
E come sentire Rocco Siffredi cha parla l'inglese. E come sentire molti attori e attrici porno dell'est europa che parlano l'inglese.
I francesi hanno molta difficolta con la pronuncia inglese. E' raro che sento un francese che parla l'inglese con una pronuncia impeccabile.

Invece rimango sorpreso quando sento altre razze che parlano l'inglese: olandesi, svedesii, danesi, icelanders ecc.
Hano meno difficolta con la pronuncia, e spesso si percepisce uin accento british. Puo darsi sara a causa dei loro insegnanti e dove hanno imparato la lingua.

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20142
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#724 Messaggio da Len801 »

Plo Style ha scritto: Tell'em, tell'em!
Secondo me arriva dal Patois giamaicano
Non so e non penso che 'em e' un abbreviazine di them (loro) di origini giamaicani.
Ci sono dei film con quello uso:
BRING 'EM BACK ALIVE (riportali vivi): http://www.imdb.com/find?ref_=nv_sr_fn& ... live&s=all
HANG 'EM HIGH (1968) con Clint Eastwood
Class of Nuke 'Em High (1986)
film d'azione "Shoot 'Em Up" (2007) con Monica Bellucci
Shock 'Em Dead (1991) con Traci Lords
You Can't Win 'Em All (1970) con Charles Bronson
e poi il classico "If They Move . . . Kill 'Em!" (se si muovono, ammazali) nel film THE WILD BUCH di Sam Peckinpah, detto da William Holden quando stanno svaligiando una banca
all'inzio del film.

In quasi tutti i casi 'em si riferisce a "them" (quelli)
ma poi c'e un brutto uso di "them". Prendi il caso di questa canzone di RebaMcIntire

If you love me, don't you be afraid
To look in my eyes and open up the gate
Then watch me ride beneath a newborn sun
Just like them horses
When it's time to run


In questo caso si intende "those" e non "them" (loro)

e sono sicuro che avete puo darsi sentito questa vecchia espressione: "Them's the rules" per dire "These/those are the rules" ("queste/quelle sono le regole", in contesto militare e commerciale)

e poi questa: "how do ya' like them apples?" (ti piaciono queste mele?) basically meaning, "what do you think about that?" (che ne pensi di questo?) it is a phrase that intends to piss people off.

Avatar utente
D.A.Siqueiros
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 3405
Iscritto il: 22/05/2016, 21:08
Località: Milano

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#725 Messaggio da D.A.Siqueiros »

Len801 ha scritto:
D.A.Siqueiros ha scritto:Cazzo, parlassi io l'inglese come Len parla l'italiano.
Guarda che "parlare" o conoscere una lingua non vuol dire parlarla bene.
Se sentissi il mio italiano, diresti che ti suona un poco strano. Non e' quello italiano che senti tutti i giorni per la strada, da un attore di cinema o teatro, o da un giornalista del Telegiornale.
Il problema della conoscenza di una lingua e' nella pronuncia delle parole e non necessariamente che hai un vocabolo ricco e immenso.
La pronuncia che sento sia da studenti italiani, politici, personaggi di televisione, ecc, generalmente non mi risulta ottima. Non so perche'. Sara une questione della qualita
dei loro maestri, oppure gli italiani hanno un certa difficolta con la pronuncia.
E come sentire Rocco Siffredi cha parla l'inglese. E come sentire molti attori e attrici porno dell'est europa che parlano l'inglese.
I francesi hanno molta difficolta con la pronuncia inglese. E' raro che sento un francese che parla l'inglese con una pronuncia impeccabile.

Invece rimango sorpreso quando sento altre razze che parlano l'inglese: olandesi, svedesii, danesi, icelanders ecc.
Hano meno difficolta con la pronuncia, e spesso si percepisce uin accento british. Puo darsi sara a causa dei loro insegnanti e dove hanno imparato la lingua.

Len, fidati, ti perdi qualche accento e qualche apostrofo per strada ma non mi è mai capitato di chiederti qualcosa che non capivo subito.

Per come scrivi il tuo italiano è più che buono.

(dovresti vedere certi errori grammaticali che sovente e nolente mi tocca assistere nella quotidianità)

Per la pronuncia ci possiamo poco, noi, spagnoli e francesi la parlata neolatina ce l'abbiamo nel sangue.

Chi deriva dalle indoeuropee e dai seguenti idiomi germanici è avvantaggiato.
(a prescindere dai loro studi linguistici)

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20142
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#726 Messaggio da Len801 »

Chiudo questo capitolo con l'uso strano della parola "that" nel contesto porno.
Generalmente c'e "this" (questo) e "that" (quello). "This" nel senso di qualche cosa che si trova vicino, e "that" (quello) che si trova piu lontano, per essere piu chiaro.
"This horse" (questo cavallo), "that horse" (quel cavallo)
Nel porno, e specificamente nel porno gay (old and new) "that" viene spesso e molto abusato.
Si sente anche delle volte in scene porno tradizionali.
Lo trovo ultra ridicolo, e schiatto da ridere ogni volta che lo sento (e si, si sente spesso).
Un attore che dopo vari preliminari (spogliarsi, pompini, ecc) chiede al suo partner maschile: "Fuck that ass" (fotti quel culo)
E' ovvio che si intende "fuck my ass" (fottimi il culo). Sarebbe anche strano sentire "this ass" (che non si usa mai in tale scene o circonstanze).
Ma perche dire "that ass"? Dire "that ass" lo trovo molto astratto (specialmente in un contesto sessuale), un cosa non tua (quel culo li).
Sono proprio il solo a notarlo?

Avatar utente
Plo Style
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 2869
Iscritto il: 01/05/2010, 6:13
Località: Space is the place
Contatta:

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#727 Messaggio da Plo Style »

doppio
Ultima modifica di Plo Style il 07/07/2016, 22:47, modificato 1 volta in totale.
I was having fish n chips with my dad this week. He had cod, I had plaice. He said: good cod! I said, space is the plaice! - Sun Ra

Avatar utente
Plo Style
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 2869
Iscritto il: 01/05/2010, 6:13
Località: Space is the place
Contatta:

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#728 Messaggio da Plo Style »



Lo so che è un uso diverso Len, ma mi è venuto in mente sto video.
Ultima modifica di Plo Style il 07/07/2016, 22:48, modificato 1 volta in totale.
I was having fish n chips with my dad this week. He had cod, I had plaice. He said: good cod! I said, space is the plaice! - Sun Ra

Avatar utente
bellavista
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 23872
Iscritto il: 21/04/2005, 23:46
Località: Sticazzi.

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#729 Messaggio da bellavista »

Len801 ha scritto:Chiudo questo capitolo con l'uso strano della parola "that" nel contesto porno.
Generalmente c'e "this" (questo) e "that" (quello). "This" nel senso di qualche cosa che si trova vicino, e "that" (quello) che si trova piu lontano, per essere piu chiaro.
"This horse" (questo cavallo), "that horse" (quel cavallo)
Nel porno, e specificamente nel porno gay (old and new) "that" viene spesso e molto abusato.
Si sente anche delle volte in scene porno tradizionali.
Lo trovo ultra ridicolo, e schiatto da ridere ogni volta che lo sento (e si, si sente spesso).
Un attore che dopo vari preliminari (spogliarsi, pompini, ecc) chiede al suo partner maschile: "Fuck that ass" (fotti quel culo)
E' ovvio che si intende "fuck my ass" (fottimi il culo). Sarebbe anche strano sentire "this ass" (che non si usa mai in tale scene o circonstanze).
Ma perche dire "that ass"? Dire "that ass" lo trovo molto astratto (specialmente in un contesto sessuale), un cosa non tua (quel culo li).
Sono proprio il solo a notarlo?
ma quindi tu guardi anche i porno gay? :lol:
Qui habet, dabitur ei. E comunque: Stikazzi

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20142
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#730 Messaggio da Len801 »

Plo Style ha scritto:
Style, non ci vedo nulla di strano in questa canzone. Sto parlando della frase "that ass up" nel contesto di quello che viene mostrato nel video clip.
Il cantante non sta parlando del SUO culo, ma del sedere di altri (anzi altre donne con culoni).

Avatar utente
Plo Style
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 2869
Iscritto il: 01/05/2010, 6:13
Località: Space is the place
Contatta:

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#731 Messaggio da Plo Style »

Len801 ha scritto:
Plo Style ha scritto:
Style, non ci vedo nulla di strano in questa canzone. Sto parlando della frase "that ass up" nel contesto di quello che viene mostrato nel video clip.
Il cantante non sta parlando del SUO culo, ma del sedere di altri (anzi altre donne con culoni).
Si certo, ho specificato che il contesto è diverso.
La tua disquisizione su that ass mi ha fatto venire in mente questo video, tutto li.
Chiaramente qui chi canta si riferisce al culo delle tipe e l'utilizzo del that è quindi corretto.
I was having fish n chips with my dad this week. He had cod, I had plaice. He said: good cod! I said, space is the plaice! - Sun Ra

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20142
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#732 Messaggio da Len801 »

bellavista ha scritto: ma quindi tu guardi anche i porno gay? :lol:
You have to (devi farlo), se vuoi avere una certa conoscenza del porno.
Se ti metti a vedere film jav censurati tutta la giornata/vita, capisci e te ne intendi solo quello.
Se guardi solo film di grannies, e nulla altro.... be hai una apprezzamento strano del porno.
Se guardi solo film di Marcello Mastroianni, non sai nulla del cinema Italiano o straniero.
Se guardi solo film western, non sai nulla del cinema d'orrore, fantascienza, ecc
Se non sai nulla del cinema porno degli 70, 80, 90 e hai solo visto film/scene porno dal 2013, dimmi che comprensione hai del cinema porno.
Hai mai osservato dei "giornalisti" che hanno intervistato delle attrici/attori porno?
Al 99% molto imbarazzante, perche e' ovvio che non sanno un cazzo del porno, chi sono, e quello che fanno.
Dunque le domande che fanno e il follow-up che fanno ai porn stars sono spesso imbarazzanti e stupidi.
Se non sei mai stato a un strip-club, sai veramente cosa succede li dentro, oppure ti basta aver visto STIP TEASE con Demi Moore, per aver capito tutto?

Sfido forumisti di elencare cambiamenti (differenze) presenti nel cinema porno gay degli anni 80 da quelli odierni.

Avatar utente
Blif
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 13791
Iscritto il: 22/02/2009, 23:09
Località: Ego sum ubi sum

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#733 Messaggio da Blif »

bellavista ha scritto:
ziggy7 ha scritto:ordunque' allorquando, hai; una effettiva assoluta turbinante basilare sommaria schiacciante' sostanziale primaria capitale. totale, completa, importante in questo! penso io ragione criterio: discernimento assennatezza raziocinio,. pertinenza spettanza' inerenza
Assolutamente, credo;
tu
Simpatica provocazione :)
Resta il fatto che agli studenti italiani fanno fare 5 anni a studiare tutte le regole grammaticali inglesi (Anche finezze che spesso i madre lingua nemmeno conoscono) e poi hanno un vocabolario di 50 parole con cui non riescono nemmeno ad ordinare la colazione o a prenotare una camera d'hotel :lol:
Ziggy Marinetti vs. Don Bellavista Milani :033
Ille ego, Blif, ductus Minervæ sorte sacerdos (ბლუფ)

Avatar utente
Blif
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 13791
Iscritto il: 22/02/2009, 23:09
Località: Ego sum ubi sum

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#734 Messaggio da Blif »

Len801 ha scritto:
bellavista ha scritto:....non riescono nemmeno.... a prenotare una camera d'hotel :lol:
OK ci provo: "ai uant a ruum, ies?", seguito da "'ao meni beds?" e poi "uat prais?"
Ouf, va bene cosi?
Vorrei una stonsa. :DDD

Ille ego, Blif, ductus Minervæ sorte sacerdos (ბლუფ)

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20142
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] imparare le lingue straniere

#735 Messaggio da Len801 »

Blif ha scritto:
Preferisco la parte finale di questo clip.
Clouseau chiede al vecchio se il suo cane morde, e il vecchio gli riponde secco di no.
Appena Clouseau allunga la mano, il piccolo cane lo morde e Clouseau gli chiede perche aveva detto che il cane non mordeva, e
il vecchio gli risponde che quello NON e' suo cane. :lol: :lol: :lol: :lol:
Too much!

Rispondi

Torna a “Ifix Tcen Tcen”