come si pronuncia la parola bukkake?

Scatta il fluido erotico...

Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1

Messaggio
Autore
geppino12575
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1390
Iscritto il: 18/08/2002, 2:00

come si pronuncia la parola bukkake?

#1 Messaggio da geppino12575 »

Io la pronuncio all'inglese: bakkeik, o no?

Avatar utente
texlor
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 752
Iscritto il: 23/05/2001, 2:00

#2 Messaggio da texlor »

essendo parola giapponese si pronuncia semplicemente bukkà ke

Avatar utente
Drogato_ di_porno
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 78458
Iscritto il: 20/06/2002, 2:00

#3 Messaggio da Drogato_ di_porno »

Il "buon" donegal ci segnaló la corretta pronuncia giapponese:

http://forum.videoimpulse.com/viewtopic ... ht=bukkake

Avatar utente
MATT HARDCORE
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 2152
Iscritto il: 11/04/2001, 2:00

#4 Messaggio da MATT HARDCORE »

per favore, qualunque pronuncia, ma non quella inglese... vi prego.
C'è invece chi vive dentro al suo l'album fotografico a cui attacca a piacimento fantasiose storie che lo fanno andare avanti... (cfr. Super Zeta)

Avatar utente
texlor
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 752
Iscritto il: 23/05/2001, 2:00

#5 Messaggio da texlor »

MATT HARDCORE ha scritto:per favore, qualunque pronuncia, ma non quella inglese... vi prego.
si sente troppo spesso pronunciare cose straniere con la lingua tuttora imperante nel mondo: es. kuwait diventa cu-ueit, al qaeda al-chèida, l'espace della francese renault: espèis.

Avatar utente
Drogato_ di_porno
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 78458
Iscritto il: 20/06/2002, 2:00

#6 Messaggio da Drogato_ di_porno »

texlor ha scritto:
MATT HARDCORE ha scritto:per favore, qualunque pronuncia, ma non quella inglese... vi prego.
si sente troppo spesso pronunciare cose straniere con la lingua tuttora imperante nel mondo: es. kuwait diventa cu-ueit, al qaeda al-chèida, l'espace della francese renault: espèis.
Già , e non parliamo dei nomi stranieri: Pieter che diventa "Pìter", Michael che diventa "Maicol" ecc., qualsiasi nome straniero è pronunciato in inglese.

Avatar utente
texlor
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 752
Iscritto il: 23/05/2001, 2:00

#7 Messaggio da texlor »

Drogato_ di_porno ha scritto:
texlor ha scritto:
MATT HARDCORE ha scritto:per favore, qualunque pronuncia, ma non quella inglese... vi prego.
si sente troppo spesso pronunciare cose straniere con la lingua tuttora imperante nel mondo: es. kuwait diventa cu-ueit, al qaeda al-chèida, l'espace della francese renault: espèis.
Già , e non parliamo dei nomi stranieri: Pieter che diventa "Pìter", Michael che diventa "Maicol" ecc., qualsiasi nome straniero è pronunciato in inglese.
e lo juventino Dèvids, il giornalista Aigor Men?

poi si esagera all'opposto: es. il ceco Nedved diventa il russo Niedvied; lo spagnolo Hierro pronunciato con l'h aspirata

Avatar utente
Xenon
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 797
Iscritto il: 26/09/2002, 2:00

#8 Messaggio da Xenon »

texlor ha scritto:poi si esagera all'opposto: es. il ceco Nedved diventa il russo Niedvied; lo spagnolo Hierro pronunciato con l'h aspirata
Perchè si esagera all'opposto? Si cerca di pronunciare correttamente le parole. Poi chissà  perchè in Italia c'è questa allergia all'H aspirata... :roll:

Avatar utente
Drogato_ di_porno
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 78458
Iscritto il: 20/06/2002, 2:00

#9 Messaggio da Drogato_ di_porno »

Xenon ha scritto:Perchè si esagera all'opposto? Si cerca di pronunciare correttamente le parole. Poi chissà  perchè in Italia c'è questa allergia all'H aspirata... :roll:
Sì ma con risultati francamente disastrosi: Seedorf diventa "Siidorf", Kreek diventa "Krick", Conceicao diventa "Conceinsón", Tudor s' imparenta con la dinastia dei "Tiùdor", Marcelo Salas era ormai "Marcello" Salas ecc.

Non che gli altri facciano meglio eh? Mai ascoltato il commento di un GP in lingua inglese? "Veileintinou Ruassi", "Meax Biaeggi", "Louris Chepiruassi", "Manuel Pugghieali" ecc. :lol: :lol: La pronuncia delle vocali è radicalmente diversa.

L' H aspirata ce l' hanno solo i toscani: la "hontrada del Bruho".

Avatar utente
Xenon
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 797
Iscritto il: 26/09/2002, 2:00

#10 Messaggio da Xenon »

Drogato_ di_porno ha scritto:
Xenon ha scritto:Perchè si esagera all'opposto? Si cerca di pronunciare correttamente le parole. Poi chissà  perchè in Italia c'è questa allergia all'H aspirata... :roll:
Sì ma con risultati francamente disastrosi: Seedorf diventa "Siidorf", Kreek diventa "Krick", Conceicao diventa "Conceinsón", Tudor s' imparenta con la dinastia dei "Tiùdor", Marcelo Salas era ormai "Marcello" Salas ecc.

Non che gli altri facciano meglio eh? Mai ascoltato il commento di un GP in lingua inglese? "Veileintinou Ruassi", "Meax Biaeggi", "Louris Chepiruassi", "Manuel Pugghieali" ecc. :lol: :lol: La pronuncia delle vocali è radicalmente diversa.

L' H aspirata ce l' hanno solo i toscani: la "hontrada del Bruho".
Beh, dipende... "Tiudor" è sbagliato perchè è croato e non inglese, and su "Siidorf" ho dei dubbi, ma "Conseisó" è molto vicino ad una pronuncia corretta. Quello degli inglesi è più un accento che una inglesizzazione delle parole, secondo me. L'H aspirata dovrebbero averla tutti quando parlano una lingua in cui esiste (non l'italiano, evidentemente).

Al di là  di tutto ció, e per tornare un po' on topic, mai e poi mai avrei immaginato che qualcuno pronunciasse bukkake "baccheich"! :o

Avatar utente
texlor
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 752
Iscritto il: 23/05/2001, 2:00

#11 Messaggio da texlor »

Xenon ha scritto:
texlor ha scritto:poi si esagera all'opposto: es. il ceco Nedved diventa il russo Niedvied; lo spagnolo Hierro pronunciato con l'h aspirata
Perchè si esagera all'opposto? Si cerca di pronunciare correttamente le parole. Poi chissà  perchè in Italia c'è questa allergia all'H aspirata... :roll:
Semplicemente perchè in spagnolo non esiste l'h aspirata, ma si aspira piuttosto la j, quindi jugar (giocare) si pronuncia hugar, jueves (giovedì) si pronuncia hueves; e hierro (ferro) ierro. Il fastidio nasce da un maldestro tentativo di cronisti e giornalisti di mostrare conoscenze linguistiche che non hanno.

Avatar utente
texlor
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 752
Iscritto il: 23/05/2001, 2:00

#12 Messaggio da texlor »

Xenon ha scritto: Beh, dipende... "Tiudor" è sbagliato perchè è croato e non inglese, and su "Siidorf" ho dei dubbi, ma "Conseisó" è molto vicino ad una pronuncia corretta. Quello degli inglesi è più un accento che una inglesizzazione delle parole, secondo me. L'H aspirata dovrebbero averla tutti quando parlano una lingua in cui esiste (non l'italiano, evidentemente).
Giusto, Conceicao si pronuncia Conseisó con la o nasale.

Avatar utente
ContessaVeneziana
Nuovi Impulsi
Nuovi Impulsi
Messaggi: 288
Iscritto il: 22/06/2003, 4:35

#13 Messaggio da ContessaVeneziana »

è colpa dell'americanizzazione!

Avatar utente
donegal
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 11750
Iscritto il: 03/07/2002, 2:00
Località: Torino, neh !
Contatta:

#14 Messaggio da donegal »

Le cronache parlamentari raccontano che una volta un deputato pugliese anzichè "iter burocratico" disse "Aiter burocratico"


Droghy : sei un archivio vivente ! come dicono a roma : My cojons :)
Maturità e depravazione battono sempre gioventù e bellezza

geppino12575
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1390
Iscritto il: 18/08/2002, 2:00

#15 Messaggio da geppino12575 »

donegal ha scritto:Le cronache parlamentari raccontano che una volta un deputato pugliese anzichè "iter burocratico" disse "Aiter burocratico"
Beh, Mike Bongiorno al posto di Pio decimo (X) disse Pio ics.

Rispondi

Torna a “Ifix Tcen Tcen”