mi sa che devo studiarmi bene la grammatica altrimenti impazziscoDiablos ha scritto:mi sa perchè il viaggio è concluso e quindi l'azione di vedere è già storia..è passata punto e basta
nel primo esempio "che abbia mai visto" direi non è definito temporalmente
[O.T.] imparare le lingue straniere
Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1
- cangaceiro
- Bannato

- Messaggi: 5095
- Iscritto il: 22/03/2004, 23:46
- Località: da un alcova
anche se per esperienza l'inglese parlayo da americani inlglesi australiani ecc di grammatica ne usa poca...
io faccio il figo e mi sbatto per azzeccare tempi modi...ecc ecc
e sti qua parlano come mangiano...
io faccio il figo e mi sbatto per azzeccare tempi modi...ecc ecc
e sti qua parlano come mangiano...
E' la vecchia guardia e i suoi interventi sul darkside sono imprescindibili, affronta il lato oscuro del sesso estremo con l'approccio dostojeschiano dell'uomo che soffre, mitizza e somatizza.UN DEMONE
Now I lay me down to sleep,Pray the lord my soul to keep.And if I die before I wake pray the lord my soul to take.
Now I lay me down to sleep,Pray the lord my soul to keep.And if I die before I wake pray the lord my soul to take.
whatever e' tecnicamente qualunque cosacangaceiro ha scritto:come tradurreste questa frase?
Whatever happened to the funky race?
pero ci sono 1000mila slang che appunto non conosco
io ad esempio sta frase non l'avrei fatta come domanda
qualunque cosa e' accaduta alla razza funk..e poi si deve aggiungere qualcosa...
E' la vecchia guardia e i suoi interventi sul darkside sono imprescindibili, affronta il lato oscuro del sesso estremo con l'approccio dostojeschiano dell'uomo che soffre, mitizza e somatizza.UN DEMONE
Now I lay me down to sleep,Pray the lord my soul to keep.And if I die before I wake pray the lord my soul to take.
Now I lay me down to sleep,Pray the lord my soul to keep.And if I die before I wake pray the lord my soul to take.
- Barabino
- Bannato

- Messaggi: 16635
- Iscritto il: 08/07/2001, 2:00
- Località: Un non-luogo vicino a Grosseto...
- Contatta:
La frase e' ambigua: "race" vuol dire sia "razza" che "gara/corsa".
"Funky" letteralmente vuol dire qualcosa che puzza di maschio, come le mutande sudate di un uomo; da li' e' venuto a indicare qualcosa di sbagliato/strano/buffo, e quindi un tipo di musica.
funky race = "razza maschia sudaticcia" oppure "gara di corsa buffa".
Senza il contesto non ne usciamo...
Una domanda che comincia con "whatever" e' strana: secondo me hai copiato male ed erano due parole staccate: what ever happened? Cosa mai e' successo?
"Funky" letteralmente vuol dire qualcosa che puzza di maschio, come le mutande sudate di un uomo; da li' e' venuto a indicare qualcosa di sbagliato/strano/buffo, e quindi un tipo di musica.
funky race = "razza maschia sudaticcia" oppure "gara di corsa buffa".
Senza il contesto non ne usciamo...
Una domanda che comincia con "whatever" e' strana: secondo me hai copiato male ed erano due parole staccate: what ever happened? Cosa mai e' successo?
Ultima modifica di Barabino il 07/09/2008, 16:24, modificato 2 volte in totale.
- cangaceiro
- Bannato

- Messaggi: 5095
- Iscritto il: 22/03/2004, 23:46
- Località: da un alcova
I miei studi da autodidatta della lingua inglese mi suggeriscono di muovermi in questa direzione dato che parto da un livello poco più che scolastico:
1. ridare una spolverata alla grammatica italiana.
2. studiare bene l'inglese da un punto di vista grammaticale.
3. fare esercizi e scrivere molto magari scambiando due parole via chat ovviamente con una bella figa
4. dopo di che passare alla parte orale, ovvero qualche chiacchiera via messenger con cuffie e microfono sempre con qualche bella figa che magari si puó andare a trovare per un esame probatorio delle nozioni apprese
5. dulcis in fundu provare a capire almeno in parte film in madrelingua
Ma con questa tabella vorrei sottolineare l'importanza di imparare ottimamente la grammatica per poi effettuare finezze come slang in un secondo tempo, insomma creare delle basi linguistiche dure!
1. ridare una spolverata alla grammatica italiana.
2. studiare bene l'inglese da un punto di vista grammaticale.
3. fare esercizi e scrivere molto magari scambiando due parole via chat ovviamente con una bella figa
4. dopo di che passare alla parte orale, ovvero qualche chiacchiera via messenger con cuffie e microfono sempre con qualche bella figa che magari si puó andare a trovare per un esame probatorio delle nozioni apprese
5. dulcis in fundu provare a capire almeno in parte film in madrelingua
Ma con questa tabella vorrei sottolineare l'importanza di imparare ottimamente la grammatica per poi effettuare finezze come slang in un secondo tempo, insomma creare delle basi linguistiche dure!
la cosa più difficile da fare è spiegare quello che pensi in inglese, adesso se vedi una partita di calcio, e vuoi dire in inglese che secondo te il difensore dovrebbe tagliare in mezzo e marcare più stretto...è un problema, perchè forse anche usando i vocaboli teoricamente corretti, non rendono esattamente l'idea di quello che vuoi dire o non vanno bene insiemecangaceiro ha scritto:I miei studi da autodidatta della lingua inglese mi suggeriscono di muovermi in questa direzione dato che parto da un livello poco più che scolastico:
1. ridare una spolverata alla grammatica italiana.
2. studiare bene l'inglese da un punto di vista grammaticale.
3. fare esercizi e scrivere molto magari scambiando due parole via chat ovviamente con una bella figa
4. dopo di che passare alla parte orale, ovvero qualche chiacchiera via messenger con cuffie e microfono sempre con qualche bella figa che magari si puó andare a trovare per un esame probatorio delle nozioni apprese
5. dulcis in fundu provare a capire almeno in parte film in madrelingua
Ma con questa tabella vorrei sottolineare l'importanza di imparare ottimamente la grammatica per poi effettuare finezze come slang in un secondo tempo, insomma creare delle basi linguistiche dure!
una volta, parlando di partite dissi: in the defensive phase, loro non capivano, capivano solo defensively... questo è un piccolo esempio
quello che scrivi è corretto, per le chat ecc si va bene ma la maggiorparte di americani e inglesi sopratutto se parli male ti mandano a cagare probabilmente, è più facile con qualche pakistano/a
film in madrelingua, sono più difficili quelli americani perchè quello che parlano loro non è inglese ma americano, le pronuncie ed il modo di parlare è diverso dall'inglese dell'inghilterra.
almeno per me è un accento più difficile perchè si desta a più interpretazioni o è addirittura errato dal mio punto di vista
- balkan wolf
- Storico dell'impulso

- Messaggi: 32108
- Iscritto il: 07/07/2003, 23:26
- Località: Balkan caverna
- Contatta:
imho so tutte stronzate...
ignoro le più elementari regole della lingua inglese ma riesco a sostenere una conversazione su temi specifici in modo fluido... certo parlo come un negro dei porno kaliforniani
ma non essendo un madrelingua ne uno specialista a nessuno fotte un cazzo
il trucco è semplicissimo basta considerare l'inglese come un world language e non una lingua straniera... usarlo usarlo e ancora usarlo tutti i giorni ... film musica videogames internet i preamboli dei porno manuali d'istruzioni chat ecc... ecc...
semplicemente non è "altro" ma una cosa quotidiana
ignoro le più elementari regole della lingua inglese ma riesco a sostenere una conversazione su temi specifici in modo fluido... certo parlo come un negro dei porno kaliforniani
il trucco è semplicissimo basta considerare l'inglese come un world language e non una lingua straniera... usarlo usarlo e ancora usarlo tutti i giorni ... film musica videogames internet i preamboli dei porno manuali d'istruzioni chat ecc... ecc...
semplicemente non è "altro" ma una cosa quotidiana
“Quando il treno dei tuoi pensieri sferraglia verso il passato e le urla si fanno insopportabili, ricorda che c’è sempre la follia. La follia è l’uscita d’emergenza!”
Alan Moore the killing joke
Alan Moore the killing joke
ma infatti..me ne sto fottendo pure io.
e per assurdo il mio inglese migliora...
(misteri..)
e per assurdo il mio inglese migliora...
(misteri..)
E' la vecchia guardia e i suoi interventi sul darkside sono imprescindibili, affronta il lato oscuro del sesso estremo con l'approccio dostojeschiano dell'uomo che soffre, mitizza e somatizza.UN DEMONE
Now I lay me down to sleep,Pray the lord my soul to keep.And if I die before I wake pray the lord my soul to take.
Now I lay me down to sleep,Pray the lord my soul to keep.And if I die before I wake pray the lord my soul to take.
ma tu li utilizzi 24/24 ore l'inglese per comunicare, è una cosa normale, anche perchè gli altri ti parlano in inglesenik978 ha scritto:ma infatti..me ne sto fottendo pure io.
e per assurdo il mio inglese migliora...
(misteri..)
mi ricordo molti anni fa quando ero a vacanza a bibione, era pieno di tedeschi, sono stato li una settimana e dopo il 5° giorno incominciavo a parlare tedesco...e questo a bibione mica in germania...
- balkan wolf
- Storico dell'impulso

- Messaggi: 32108
- Iscritto il: 07/07/2003, 23:26
- Località: Balkan caverna
- Contatta:
imho sonny aiuta molto anche l'inglesizzazione della vita quotidiana
wiki la usate in itaGliano??? ( che fa pure cagare )
i serial e i film li vedete doppiati??
la fica online europea la cercate che parla itaGliano??
ecc... ecc...
poi ovvio all'estero solo e rigorosamente inglese e anzi imparare subito due basi della lingua locale per non fare la figura da yankee di merda ( parli in inglese ma buon giorno buonasera grazie prego dopo due ore li devi dire in kazako stretto
)
iz a fukkking world language is not the serious idiom of the british people!!! ( frase sicuramente sbagliatissima ma che se capisce senza fraintendimenti no? )
oggi esistono due inglesi imho... e quello sporco e global è normale conoscerlo altrimenti si è tipo gli analfabeti degli anni 50 non ci sono cazzi
wiki la usate in itaGliano??? ( che fa pure cagare )
i serial e i film li vedete doppiati??
la fica online europea la cercate che parla itaGliano??
ecc... ecc...
poi ovvio all'estero solo e rigorosamente inglese e anzi imparare subito due basi della lingua locale per non fare la figura da yankee di merda ( parli in inglese ma buon giorno buonasera grazie prego dopo due ore li devi dire in kazako stretto
iz a fukkking world language is not the serious idiom of the british people!!! ( frase sicuramente sbagliatissima ma che se capisce senza fraintendimenti no? )
oggi esistono due inglesi imho... e quello sporco e global è normale conoscerlo altrimenti si è tipo gli analfabeti degli anni 50 non ci sono cazzi
“Quando il treno dei tuoi pensieri sferraglia verso il passato e le urla si fanno insopportabili, ricorda che c’è sempre la follia. La follia è l’uscita d’emergenza!”
Alan Moore the killing joke
Alan Moore the killing joke
wikipedia spesso la uso in inglese perchè è più completa
telefilm ecc preferisco in italiano perchè la voce dei doppiatori spesso è migliore di quella degli originali, ma anche in inglese tipo entourage http://uk.youtube.com/watch?v=TGTJSorTQvw
per quanto riguarda l'informazione sportiva e non, radio preferisco tutto in inglese
la mia ambizione per il futuro è quella di non parlare mai più in italiano solo inglese e spagnolo

telefilm ecc preferisco in italiano perchè la voce dei doppiatori spesso è migliore di quella degli originali, ma anche in inglese tipo entourage http://uk.youtube.com/watch?v=TGTJSorTQvw
per quanto riguarda l'informazione sportiva e non, radio preferisco tutto in inglese
la mia ambizione per il futuro è quella di non parlare mai più in italiano solo inglese e spagnolo

