nella ricca italia del sud-est , con una certa diffusione devo dire, esiste il verbo "intumacare", gergalmente 'ntumacà all'infinito e 'ntumacat al participio.
significa picchiare selvaggiamente, crepare di mazzate, intumacare insomma.
le due più allucinanti milanesi che ho sentito di recente
"minkia muovo più pesi di un culturista"
trad.
acciderbolina distribuisco una quantità di cocaina davvero ragguardevole
e l'impagabile:
"veramente pregiatolla la ficozza"
ARRRGHHH SO TORNATI I PANINARI COL RESTYLING??
“Quando il treno dei tuoi pensieri sferraglia verso il passato e le urla si fanno insopportabili, ricorda che c’è sempre la follia. La follia è l’uscita d’emergenza!”
Alan Moore the killing joke
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida." http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI
circa 15 anni fa circolava a roma un ciclostilato con le espressioni 'de borgata', ho cercato sulla rete ed ecco qui.
che vi piaccia
ciao
m
misha71
"La pretesa della felicità : ecco la grande illusione! Essa complica tutta la vita! Rende la gente così velenosa, canaglia, insopportabile. Non c'è felicità nell'esistenza, non ci sono che dolori più o meno tardivi, segreti, differiti, dissimulati" Cèline
balkan wolf ha scritto:"minkia muovo più pesi di un culturista"
io invece mi rivendo subito questa..
(non per me......ma per amici e conoscenti...)
E' la vecchia guardia e i suoi interventi sul darkside sono imprescindibili, affronta il lato oscuro del sesso estremo con l'approccio dostojeschiano dell'uomo che soffre, mitizza e somatizza.UN DEMONE
Now I lay me down to sleep,Pray the lord my soul to keep.And if I die before I wake pray the lord my soul to take.
ho speso una manata = ho speso molto
ho preso una manata di birra = ho bevuto molta birra, che mi ha ubriacato
traducibile a roma con 'na cifra oppure un botto.
dimentichi un boato...
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida." http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI
ho speso una manata = ho speso molto
ho preso una manata di birra = ho bevuto molta birra, che mi ha ubriacato
traducibile a roma con 'na cifra oppure un botto.
dimentichi un boato...
vero...un boato...
ultimamente sento dire anche svariati sempre in questo contesto: ho speso svariati euro, ti ho cercato svariate volte, ecc.
orribile.
non dimentichiamo le storpiature di 'na cifra, ossia: 'na ciaifra e 'n ciaifrone (quest'ultimo più raro)...
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida." http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI
ultimamente sento dire anche svariati sempre in questo contesto: ho speso svariati euro, ti ho cercato svariate volte, ecc.
orribile.
non dimentichiamo le storpiature di 'na cifra, ossia: 'na ciaifra e 'n ciaifrone (quest'ultimo più raro)...
Mi permetto di intervenire: un CIAIFRONE non esiste... Semmai è un CIFRONE!
Un boato io lo uso spessissimo.
Anche un botto.
In effetti ero indeciso se mettere cifrone o ciaifrone...ho optato per quest'ultimo poichè l'ho sentito con le mie orecchie e per via dell'assonanza con ciaifra, circostanza che dava al tutto una parvenza di approfondito studio di linguistica...
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida." http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI
danny ha scritto:ciaifra, che ho sentito un paio di volte uscire dalla bocca di qualche pischello, credo sia semplicemente l'americanizzazione di cifra...i=ai.
pischello?? volevi dire paischello, vero?
Non ci avevo mai pensato, ma potrebbe essere tranquillamente così...
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida." http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI